[AIDS & SEX]알뜰쇼핑[패션][직장.취업][웰빙건강][재테크][몸짱][Joy]
[가상도시][마음과 뇌]

[O1][속담 전체 리스트]

[영어속담 O]

  1. One may as well be hanged for a sheep as (for) a lamb.
    새끼양 때문에 목매달리기 보다는 양을 위해 목매달리는 편이 낫다.
    내친 김에 끝까지.
  2. One mischief comes on the neck of another.
    하나의 해악은 다른 것에 잇달아 온다.
    엎친데 덮친다, 설상가상, 친데 또치기.
  3. One misfortune rides upon another's back.
    한 불행은 다른 것의 등을 타고 온다.
    엎친데 덮치기, 설상가상.
    Misfortunes never come single/singly.
    It never rains without pouring. : 퍼붓지 않고는 비는 오지 않는다.
  4. One must make the best of things.
    사람은 가장 좋은 것을 가슴에 품어야 한다.
    무릇 사람이란 만족할 줄 알아야 한다.
  5. One picture is worth a thousand words.
    하나의 그림이 천마디의 말보다 가치있다.
    백문불여일견(百聞不如一見).
  6. One rotten apple spoils the barrel.
    하나의 ??은 사과가 한통의 사과를 상하게 한다.
    미꾸라지 한마리가 온 웅덩이를 흐린다.
  7. One swallow does not make a summer.
    제비 한 마리가 여름을 만드는 것은 아니다.
    제비 한 마리가 왔다고 여름이 온 것은 아니다.
    하나의 징조만을 보고 너무 성급히 판단하지 말라는 뜻.(속단은 금물)
  8. Opportunity seldom knocks twice.
    행운은 거의 두 번 문을 두드리지 않는다. 기회는 왔을 때 잡아라.
    쇠뿔도 단김에 빼라.
    무슨 일을 하든지 간에 좋은 기회는 그 때밖에 없으니 그 때를 놓치지 말고 해야 한다는 뜻.
    A fox is not taken twice in the same snare.
    Good luck does not always repeat itself.
  9. Other times, other manners.
    다른 시대엔 다른 매너.
    시대가 다르면 행동도 달라야한다.
  10. Out of debt, out of danger.
    빚에서 벗어나면, 위험이 없다.
    빚이 없어야 마음이 편하다
  11. Out of frying pan into the fire.
    튀김팬에서 불속으로
    갈수록 태산.
    jump/leap out of frying pan into the fire.
  12. Out of sight, out of mind.
    안보면 멀어진다.
    안보면 마음도 멀어진다.
  13. Over shoes, over boots.
    기왕 내친 일/길이면 끝까지.

[ http://Hometopia.com/proverb/ ] 에서 인용
[O1][속담 전체 리스트]


[AIDS & SEX]알뜰쇼핑[패션][직장.취업][웰빙건강][재테크][몸짱][Joy]
[가상도시][마음과 뇌]